
Собственно, Вальтер смог бы спастись, когда он сопровождал так называемый «детский транспорт» в Англию. Но он он взял обратный билет, ибо был предупреждён, что его невозвращение грозит его матери концентрационным лагерем. Сознавая свой долг, любящий сын возвращается из Англии в Гамбург. (B. Гевер, Камни преткновения в Гамбурге-Альтоне. Поиск следов близких, Гамбург 2008, стр. 33).


Этим же детским транспортом прибыл в Англию и Люц, но не как сопровождающий, а как «ребёнок». Это было как раз в канун его семнадцатилетия 21 декабря 1938 года, а «взрослых детей» для отправки детским транспортом не принимали.
Белокурый, уже почти взрослый Люц, лишенный немецкого гражданства и разговаривающий с немецким акцентом, подпал в Англии под категорию «враждебный иностранец» и, более того «подозреваемый как немецкий шпион» и вместе с сотнями других беженцев из Германии был переправлен в в специальный лагерь в Австралию.
Находясь в лагере Виктория в Австралии он отправил открытку ко дню рождения своей матери(15.11), которой однако не суждено было достигнуть адресата.
15 ноября 1941

Самая дорогая моя мамочка! Я надеюсь, что эта открытка успеет прибыть к твоему дню рождения. То, что я желаю тебе и Вам всем, говорить излишне. Прими, прежде всего, мои сердечные пожелания здоровья, и здоровья Вам всем (таким, какими я вижу Вас на фотографии). Не оставляйте надежду на то, что мы снова будем вместе и будем счастливы. Эта надежда облегчает мне все мои тяготы. Физически я чувствую себя лучше, чем когда бы-то ни было.. Игры с мячом, спортивная гимнастика и т.д… Я вполне обхожусь своими вещами. Всё, что мне было необходимо, я довольно быстро себе заработал, даже в роли повара, как сейчас, например. То, что сейчас происходит, по сути, меня не волнует, ибо практически совсем не зависит от каких-либо моих действий – посмотрим, терпения у меня хватит. Я радуюсь, что Вы за меня не волнуетесь. Я надеюсь, что буду чаще слышать о Вас от дяди Ханса.. Так время пройдёт быстро.. Тис и братья, и другие наши родственники часто играют вальтеровские сонаты для скрипки. А вчера мы слушали Леонору № 3 и Девятую. Ваши письма, кстати, и то письмо, где Вы пишите про Йоло, все пришли — какие-то раньше, какие-то позже. Но даже, когда нету писем, я знаю, что с вами всё хорошо. И еще раз мои самые сердечные поздравления тебе и привет всем друзьям и знакомым. Всегда любящий вас сын, брат и племянник Лутц.
(Йоло — так называли Йозефа и Лоту Карлебах)

Штемпель: почта для военнопленных
От руки: Написано на немецком языке.
Отметка цензуры, почтовый штемпель Альтоны от 16.9.42.
От руки: Получатель выехал заграницу.
Возврат. Убыл без указания адреса…
![]() Назад |
![]() Далее |